Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/12316
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorProaño Vargas, Bernardita Rosario-
dc.contributor.authorBaldeón Coello, Karina Alexandra-
dc.date.accessioned2017-09-20T13:01:01Z-
dc.date.available2017-09-20T13:01:01Z-
dc.date.issued2016-09-
dc.identifier.citationBaldeón Coello, Karina Alexandra (2016). Expresiones idiomáticas en el desarrollo de la destreza oral en el aprendizaje del idioma inglés en estudiantes de octavo año de educación básica, Colegio Gonzalo Escudero, Quito, período 2014-2015. Trabajo teórico de titulación previo a la obtención de la Licenciatura en Ciencias de la Educación, mención Inglés. Carrera de Ingles. Quito: UCE. 123 pes_ES
dc.identifier.otherBIBLIOTECA DE FILOSOFÍA / 137-
dc.identifier.urihttp://www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/12316-
dc.description.abstractEsta labor investigativa brindó un referente para el Colegio “Gonzalo Escudero” en donde se encontró las pocas oportunidades que se da al desarrollo de la destreza oral, debida a la escasa proporción que tienen los estudiantes de aumentar la comunicación efectiva en contextos reales. El objetivo general del Proyecto fue determinar de qué manera las Expresiones Idiomáticas constituyeron una alternativa para el Desarrollo de la Destreza Oral en el aprendizaje del Idioma Inglés. Considerando que la destreza Oral (Speaking) posee mayor dificultad y demanda al momento de aprender. Este proyecto tuvo un enfoque cualitativo, orientándose a la modalidad Socio- Educativa, la cual se sustentó en un estudio de campo de tipo descriptivo. Debido a que la población fue pequeña se realizó un censo 120 estudiantes y 3 docentes, se empleó la técnica de encuesta cuyo instrumento fue el cuestionario, una vez aplicada, se obtuvo como resultado que las Expresiones Idiomáticas no son utilizadas en el aula, se propone como alternativa diseñar un “Folleto que contenga distintas frases idiomáticas” por su vasto contenido social y cultural.es_ES
dc.description.abstractThis research work provided a referent for Colegio Gonzalo Escudero, where we notice the few given to the development of speaking skills, mainly due to the very limited time children have for learning how to communicate more effectively in a real-world context. The main goal of this study was to determine how Idiomatic Expressions constitute an alternative for the Development of Speaking Skills in the English language, considering that Speaking Skills are harder to master and require more practice. This study had a qualitative approach, orienting itself towards a socio-educational modality based on descriptive field research. Given that the study population is small, a total of 120 student and 3 teachers, the data-collection process involved the use of surveys, with their instrument, questionnaires. Once the information was collected, the results show that Idiomatic Expressions are not used in the classroom. Therefore, this study proposes designing a document with different idiomatic expressions that cover a broad array of social and cultural contentses_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherQuito: UCEes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/es_ES
dc.subjectEXPRESIONES IDIOMÁTICASes_ES
dc.subjectDESARROLLO DE LA DESTREZA ORALes_ES
dc.subjectCOMUNICACIÓN ORALes_ES
dc.subjectAPRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉSes_ES
dc.subjectEXPRESION ORALes_ES
dc.subjectCONTEXTO COMUNICATIVOes_ES
dc.titleExpresiones idiomáticas en el desarrollo de la destreza oral en el aprendizaje del idioma inglés en estudiantes de octavo año de educación básica, Colegio Gonzalo Escudero, Quito, período 2014-2015es_ES
dc.typebachelorThesises_ES
Aparece en las colecciones: Titulación - Idiomas Inglés

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
T-UCE-0010-137.pdfTESIS A TEXTO COMPLETO3.74 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.